![]() |
|
|
|
#1 |
|
I have one question about the use of Unicode (UTF-
As far as I understand it is recommended because it suits both our characters and Chinese and cyrillic and so on. But I found this http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec So, now I am wondering... Any suggestion? -- Luigi Donatello Asero https://www.scaiecat-spa-gigi.com 先生, 您讲汉è¯*马 ? Luigi Donatello Asero |
|
|
|
|
#2 |
|
Posts: n/a
|
Luigi Donatello Asero wrote:
> But I found this > http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec Can you provide an English translation? -- Brian O'Connor (ironcorona) |
|
|
|
#3 |
|
Posts: n/a
|
ironcorona <> scripsit:
> Luigi Donatello Asero wrote: > >> But I found this >> http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec > > Can you provide an English translation? If Luigi understood French well enough, wouldn't he ask for clarification in the group where the discussion took place? He would probably learn that the comment was about using UTF-8 on _Usenet_ and has nothing to do with HTML or web authoring in general. (I find it somewhat amusing that Luigi posted a URL pointing to a discussion in French, with the user interface tuned to match Luigi's personal preference of using Swedish.) |
|
|
|
#4 |
|
Posts: n/a
|
Luigi Donatello Asero wrote:
> http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec That's handy -- referencing a page written in a combination of French and Swedish. There are probably only about twelve people in the entire world who know both, and the only one who frequents this group is you. But from what I could gather, somebody asks what newsreader he can use to post with UTF-8 signatures; another says that Luigi uses Outlook 6; and the first says he already uses Outlook 6, but can't figure out how to add UTF-8 signatures. I don't see why that would be making you doubt your own use of UTF-8 for posting. -- Toby A Inkster BSc (Hons) ARCS Contact Me ~ http://tobyinkster.co.uk/contact |
|
|
|
#5 |
|
Posts: n/a
|
"ironcorona" <> skrev i meddelandet news:... > Luigi Donatello Asero wrote: > > > But I found this > > http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec > > Can you provide an English translation? Later. Ok? There were reasons which do not have to do with languages why I posted that and I need wait to understand how things are... I cannot say more just now.... TOP SECRET! -- Luigi Donatello Asero https://www.scaiecat-spa-gigi.com 先生, 您讲汉è¯*马 ? |
|
|
|
#6 |
|
Posts: n/a
|
"Jukka K. Korpela" <> skrev i meddelandet news:zlycg.5064$t%... > ironcorona <> scripsit: > > > Luigi Donatello Asero wrote: > > > >> But I found this > >> http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec > > > > Can you provide an English translation? > > If Luigi understood French well enough, wouldn't he ask for clarification in > the group where the discussion took place? > > He would probably learn that the comment was about using UTF-8 on _Usenet_ > and has nothing to do with HTML or web authoring in general. > > (I find it somewhat amusing that Luigi posted a URL pointing to a discussion > in French, with the user interface tuned to match Luigi's personal > preference of using Swedish.) See my previous answer.........Jukka.... -- Luigi Donatello Asero https://www.scaiecat-spa-gigi.com 先生, 您讲汉è¯*马 ? |
|
|
|
#7 |
|
Posts: n/a
|
Luigi Donatello Asero wrote:
> "ironcorona" <> skrev i meddelandet > news:... >> Luigi Donatello Asero wrote: >> >>> But I found this >>> > http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec >> Can you provide an English translation? > > > Later. Ok? > There were reasons which do not have to do with languages why I posted that > and I need wait to understand how things are... > I cannot say more just now.... > TOP SECRET! > > Good morning Mr. Phelps....this posting will self-destruct in 5 seconds...beep...beep...beep...beep...beep...??? -- Take care, Jonathan ------------------- LITTLE WORKS STUDIO http://www.LittleWorksStudio.com |
|
|
|
#8 |
|
Posts: n/a
|
Jonathan N. Little wrote:
>> I cannot say more just now.... >> TOP SECRET! >> >> > Good morning Mr. Phelps....this posting will self-destruct in 5 > seconds...beep...beep...beep...beep...beep...??? Bond. Luigi Bond. License to kill. I wonder how he takes his Martinis. -- Brian O'Connor (ironcorona) |
|
|
|
#9 |
|
Posts: n/a
|
In article <RIEcg.1523$>,
"Luigi Donatello Asero" <> wrote: > Later. Ok? > There were reasons which do not have to do with languages why I posted that > and I need wait to understand how things are... > I cannot say more just now.... > TOP SECRET! Luigi, you made an overt joke! -- dorayme |
|
|
|
#10 |
|
Posts: n/a
|
"Toby Inkster" <> skrev i meddelandet news:67pak3-... > Luigi Donatello Asero wrote: > > > http://groups.google.se/group/free.f...12a173c75952ec > > That's handy -- referencing a page written in a combination of French and > Swedish. There are probably only about twelve people in the entire world > who know both, and the only one who frequents this group is you. In Sweden there are probably much more than 12 people who speak French..... > But from what I could gather, somebody asks what newsreader he can use to > post with UTF-8 signatures; another says that Luigi uses Outlook 6; and > the first says he already uses Outlook 6, but can't figure out how to add > UTF-8 signatures. > > I don't see why that would be making you doubt your own use of UTF-8 for > posting. Trouvé cela sur un forum de la hiérarchie europa* (news:9yMbg.1015$...): I have found this on a forum of the hierarchy europa ------------------------------ -- Luigi Donatello Asero https://www.scaiecat-spa-gigi.com/sv...-i-italien.php ä½*会说汉è¯*马 ? ----------------------------- Quelqu'un(e) céans saurait-il identifier le lecteur de nouvelles acceptant avec tant de générosité l'UTF-8 en signature ? Would it there be anyone who identifies the browser which accepts with so much generosity UTF-8 in the signature? -- Jean-Victor Gruat http://jvgruat.free.fr/Chine/ http://www.jvgruat.com/Nomic/ Svara FrÃ¥n: Comte Igor von Manitouvitch - visa profil Datum: MÃ¥n 22 Maj 2006 15:45 E-post: Comte Igor von Manitouvitch <conanospa...@gmail.com> Grupper: free.fr.commentaires.signatures Ännu inte bedömd Klassificering: visa alternativ Svara | Svara författaren | Vidarebefordra | Skriv ut | Enskilt meddelande | Visa original | Rapportera om otillÃ¥ten användning | Sök meddelanden av denna skribent [Il semble que l'UTF-8 soit filtré sur certains serveurs, heureusement que j'ai mon rongeur.] It seems that UTF-8 luckily is filtered on certain servers JV Gruat le 22.05.06 Ã* 0h58 du côté de free.fr.commentaires.signatures : > Trouvé cela sur un forum de la hiérarchie europa* > (news:9yMbg.1015$...): Ça cause eurovision, comme c'est original... as a result of eurovision it is the original > Quelqu'un(e) céans saurait-il identifier le lecteur de nouvelles > acceptant avec tant de générosité l'UTF-8 en signature ? Suffit de regarder la source : It is sufficient to look at the source http://groups.google.com/group/europ...369cbb850?dmod... Donc, Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1409. Then, Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1409 -- La FAQ sur le rot-13 est Ã* jour ! news:fr.comp.usenet.rot13- Svara FrÃ¥n: JV Gruat - visa profil Datum: MÃ¥n 22 Maj 2006 18:34 E-post: "JV Gruat" <jvgruatinva...@free.fr> Grupper: free.fr.commentaires.signatures Ännu inte bedömd Klassificering: visa alternativ Svara | Svara författaren | Vidarebefordra | Skriv ut | Enskilt meddelande | Visa original | Rapportera om otillÃ¥ten användning | Sök meddelanden av denna skribent "Comte Igor von Manitouvitch" <conanospa...@gmail.com> wrote in message news:... > [Il semble que l'UTF-8 soit filtré sur certains serveurs, > heureusement que j'ai mon rongeur.] free est particulièrement désagréable de ce côté lÃ* ... free is particularly unpleasant Merci d'avoir répondu. Thank you for your answer (to have answered) OE 6.00 c'est aussi ce que j'utilise, avec les mêmes OE 6.00 is also which is used with which the same définitions charset pour les messages incluant du chinois, mais ne marche pas pour la signature. definition of charset for the message includes Chinese but it does not work for the signature. Peut-être que le monsieur va la générer ailleurs. Perhaps this man will go somewhere else to disturb (actually, "disturb" is "gener" not "générer" so I wonder, but my French is far from being perfect..) Pas bien grave - mais c'est gentil d'avoir réagi. It is nothing serious but it is kind to have reacted JVG Svara (in Swedish "answer") Slut pÃ¥ meddelanden (in Swedish, "end of the message") -- Luigi Donatello Asero https://www.scaiecat-spa-gigi.com 先生, 您讲汉è¯*马 ? |
|