In message
< senetexchange.com>,
English please <q.?@?.invalid> writes
>On Sun, 11 Dec 2005 22:11:54 -0000, "www.payasyougo.me.uk"
><webmaster@(remove_the_spam)pocket.me.uk> wrote:
>
>>Yup thats what i thourt but thourt i check.
>
>Is there an English translation of this available?
>
Just to see what would happen, I put it through Babelfish, translating
from English into German. The German rendition is:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Yup thats was i thourt aber thourt, die ich überprüfe
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
So my guess is that the original was a mixture of English and German
.....

)
--
Ian